اللغة الفيلية.. لغة مستقلة تماماً عن اللغات الكردية، وهي أقرب الى الفارسية بالإضافة الى الكثير من التأثيرات القادمة من العربية واللهجة العراقية بالذات



اللغة الفيلية ليس لها تراث كتابي بل هي لغة شفاهية. فالفيلية في العراق عادة يستخدمون اللغة العربية كلغة ثقافة، أما إخوتهم (اللور) في ايران فيستخدمون الفارسية.

وباتفاق الباحثين تعتبر الفيلية لغة مستقلة تماماً عن اللغات الكردية، وهي أقرب الى الفارسية، بالإضافة الى الكثير من التأثيرات القادمة من العربية واللهجة العراقية بالذات.

هنالك تشابهاً وتداخلات كثيرة بين الفيلية ولغة (خانقين والكلهور) بحيث يصح القول تقريباً بوجود لغة فيلية مشاركة بلكنات مختلفة لكنها مفهومة من سكان هذه المناطق، وأن الجيل الحالي في العراق نسوا إلى حد كبير لهجتهم واتخذ مثقفوهم ومبدعوهم (اللغة العربية لغة خلق وإبداع ودراسات) وبرز رموز عظام للثقافة العراقية من أبناء هذا المكون من مكونات المجتمع الكردي.

وقد كتب (بابا طاهر الهمداني) بعض قصائده بهذه اللهجة، والذي بقي من هذه اللهجة هو شيء من التراث من حكايات وأغان. وفي إيران ثمة شعراء وقاصون يكتبون الشعر المعاصر والقصص بهذه اللهجة.

ويبقى هناك الكثير من اللهجات التي لم نشر لها لعدم بروزها وتداولها من قبل الناس وبقيت محسورة في بعض المناطق الريفية والجبلية والتي يتداولها سكان تلك المناطق.

في الأعوام الاخيرة جرت محاولات لوضع أبجدية فيلية، بالاعتماد على الحروف العربية، منها محاولات الدكتور أسماعيل قمندار، كذلك المهندسة (بتول شير اميري ملكشاهي) التي قامت وبمساعدة مجموعة من الاساتذه الفيلية ومنهم الدكتور فؤاد جواد وعبد الواحد الفيلي بوضع أبجدية للَّهجة الفيلية.
وقد قامت هذه السيدة بنشر أبحاثها كدروس في اللغة الفيلية عبر مواقع الانترنت.

هنا عرض للمحاولة الجارية من أجل إيجاد كتابة خاصة باللغة الفيلية وللدروس التي نشرتها الاستاذة القديرة (محررة الملف: لمياء صافي)
ان هذا الموضوع اعتمد أساساً على ما كتبته في هذا المجال الباحثة القديرة (بتول ملكشاهي) وقد نشر في مواقع أنترنت عديدة*
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
تضم الابجدية الفيلية المقترحة 38 حرفاً، وهي:
ا ئـ ب پ ت ج چ ح خ د ذ ر رً ز ژ س ش ص ط ع غ ف ڤ ق ك گ ل ڵ م ن هـ و ۆ وً ي ێ يَ يْ.

ملاحظة: استفدنا من العلامة ( ً) للحروف المكررة
وعلامة ( َ) لتلفظ الصوت ( أ َ) العربي أو (ä ) الالماني
وعلامة (السبعة الصغيرة فوق الحروف) للحروف الثقيلة
بعض الحروف عادةً يمكن أن تكتب ولكن لا تلفظ بالفيلية.. مثل حرف التاء وحرف الـ (گ) في آخر الافعال، وحرف الراء في وسط الكلمة مثل كلمة خوه رم، أو حرف النون في آخر الافعال في صيغة الجمع... لذا سوف نكتب لفظ الكلمات بعد كتابة الكلمة مباشرة وبين قوسين.

• أمثلة:
- هامسا = هامساگه مان حکیمیَگه......... جارنا طبيب.
- زارو= روناك دو زارو ديـَريَگ (دیریَ)..... روناك عندها طفلين.
- خاس = خاس كرديت (كردي) هاتيت(هاتي)... حسناً عملت بمجيئك.
- ئمرو= ئمرو ميَمان ديريمن (ديريم)........ اليوم عندنا ضيوف.
- ئا و= ئاو خوه ريت (خوه ري ؟)، (خوه ی؟)؟... هل تشرب ماءاً ؟ً.
- ئاساره ، ئاسمان= ئمشه و ئاساره ده ئاسمان نيه... لاتوجد نجوم في السماء الليلة.
- بيا = بيا بچیمن (بچیم) ئه را ماڵ .... تعال نذهب الی البیت.
- بچو= بچو ئه را ماڵ .......اذهب الی البیت.
- باور= باوریَ كرديت (كردي؟)........ هل صدقته.
- په نير= له يلا په نیر دوست (دوس) ديَريَگ (ديـَریَ)..... ليلى تحب الجبنة.
- باپـيـر= باپـيـرم عه مري َ(ئه مري) هه شتا صاڵه...... جدي عمره ثمانين سنة.
((حرف العين تلفظ (ئه) دائماً))
- پـه ڵنگ = چه نه په ڵنگی زور دیـَریـَگ (ديـَریَ)..... إنه قوی کالنمر.