أكاديمية فلسطين للدراما تبدأ ترجمة نصوص مسرحية حديثة



أعلن جورج إبراهيم رئيس أكاديمية فلسطين للدراما السبت أن اتفاقا وقع مع معهد جوته الألماني للبدء في ترجمة عدد من النصوص المسرحية الأجنبية الحديثة إلى اللغة العربية.
وقال إبراهيم في مؤتمر صحفي اليوم: "ستكون البداية في ترجمة نص مسرحية (التراكتور) للكاتب الألماني الشهير هاينر مولر على أمل أن تكون هذه البداية نحو ترجمة نصوص مسرحية من لغات مختلفة إلى اللغة العربية لسد النقص الحاصل في هذا المجال". 
وأضاف: "نحن نتطلع إلى نشر هذه الترجمات في الدول العربية بهدف إطلاع الفنانين والممثلين على التجارب المسرحية الحديثة الذين لا تتاح لهم الفرصة على متابعة هذه الأعمال المسرحية الحديثة للاستفادة منها".
وأوضح إبراهيم أن هناك نقصا كبيرا في ترجمة النصوص المسرحية الحديثة إضافة إلى أن محطات التلفزيون لا تعرض الكثير من هذه المسرحيات "بل تكاد تكون غير موجودة على شاشات التلفزيون".
وافتتحت أول أكاديمية فلسطينية للدراما في سبتمبر الماضي يدرس فيها حاليا 12 طالبا وطالبة ويتعلمون فيها فنون المسرح المختلفة على مدار ثلاث سنوات.
وأعلن إبراهيم في المؤتمر الصحفي عن إنهاء كافة الاستعدادات لانطلاق مهرجان (أيام المنارة المسرحية الدولي) الذي ينظمه مسرح وسينماتك القصبة يوم الثلاثاء المقبل (6 أبريل) بعرض أول لمسرحية (العرس) من تأليف التونسي محمد إدريس وإنتاج مسرح وسينماتك القصبة.
وقال: "سيكون معنا هذا العام في الدورة الثالثة لمهرجان أيام المنارة المسرحية الدولي ثمانية وثلاثين فنانا وفنانة من العالم العربي وعشرين فنانا وفنانة من أوروبا".
وأضاف: "تقرر هذا العام أن تقتصر عروض المسرحيات المشاركة في المهرجان على رام الله فقط نظرا لعدم حصولنا على الميزانية الكافية للمهرجان هذا العام".
وتشتمل عروض المهرجان هذا العام على مسرحيات من المغرب وتونس وإيطاليا وفرنسا إضافة إلى الفرق المسرحية المحلية من الجولان وعكا وحيفا والناصرة.